ImGist - Я Суть

Группа ATARASHII GAKKO! по-прежнему жаждет приключений, вступая в 11-й год своего существования: интервью Billboard Japan с женщинами в музыке.

Серия интервью Billboard Japan «Женщины в музыке» возвращается с проектом ATARASHII GAKKO! Эта инициатива, запущенная в 2022 году, призвана отметить артистов, продюсеров и руководителей, внесших значительный вклад в музыку и индустрию развлечений и вдохновивших других женщин своим творчеством, следуя примеру ежегодной премии Billboard «Женщины в музыке». Эта серия, посвященная женщинам-деятелям японской индустрии развлечений, является одним из главных событий японского проекта WIM.

Это новое интервью выходит в преддверии специального концерта, который состоится 9 июня и будет называться Women in Music – EQUAL STAGE и представлен Billboard Japan и Spotify. В этом сезоне, уже одиннадцатый год подряд, СУЗУКА, МИЗЮ, РИН и КАНОН из группы ATARASHII GAKKO!, которые вместе работают под девизом «выход за рамки (хамидаси ) через индивидуальность и свободу», снова пообщались с писателем Рио Хираи о своей философии выделения из толпы, о связях между ними и о том, что они представят на концерте 9 июня.

Больше новостей от Billboard

  • «Сент-Этьен» объявляет о прощальном турне по Австралии и Новой Зеландии.

  • Barry Can’t Swim, Richie Hawtin и Lead Bizarro объявят о своем австралийском фестивальном туре в 2026 году.

  • Тейлор Свифт заявила, что «всегда вдохновляется» Полом Маккартни, и высоко оценила его новый альбом.

Это уже вторая встреча группы в этой серии. СУЗУКА, из предыдущего интервью для WIM мне особенно запомнились твои слова о желании прожить «чертовски потрясающую жизнь». Сейчас, когда мы уже почти на полпути к 2026 году, как у тебя дела?

SUZUKA: После нашего десятого юбилея и вступая в одиннадцатый год существования, достижение двузначного числа показалось нам подходящим моментом для нового начала. Мы давали самые разные концерты, стремясь вернуться к истокам, но в то же время показать более прогрессивную версию себя, ориентированную на будущее. В июле мы выступим на Lollapalooza в Берлине, затем отметим наш 11-летний юбилей в Чехии и Лондоне. В сентябре мы отправимся в Сиэтл, а в декабре у нас будет тур по Латинской Америке с остановками в Чили, Бразилии и Мексике.

KANON, в прошлый раз вы говорили о том, как важно жить полной жизнью в настоящем.

KANON: Это нисколько не изменилось. Мы всегда говорим: «Пока мы вчетвером живем полной жизнью вместе, это и есть наша сэйшун (молодость)». Каждый день я отдаю все свои силы настоящему моменту.

Какие моменты первой половины 2026 года запомнились вам больше всего?

РИН: После завершения нашего гастрольного тура в апреле мы дали сольный концерт, посвященный теме вступительной церемонии. Это было очень концептуальное шоу — мы использовали красно-белые занавесы, установили большую трибуну, приветствовали публику аплодисментами — сценография и сет-лист были призваны воссоздать атмосферу тех школьных вступительных церемоний, с которыми глубоко связан каждый, кто учился в японской школе. Это стало для нас действительно значимым концертом, где мы глубже погрузились в суть ATARASHII GAKKO!

МИЗЮ: Каждый день был незабываемым. Конечно, сами выступления, но также и дни подготовки к ним, и дни после, когда мы наблюдаем за реакцией публики. В первой половине года мы также уделяли много внимания созданию новой музыки, поэтому каждый день был по-настоящему ценным.

СУЗУКА: Совершенно верно!

Вы часто выступаете за границей перед публикой, которая не говорит по-японски. Что вы учитываете, находясь на этих сценах?

РИН: Даже если есть языковой барьер, наше оружие — это выступление. Поэтому мы используем мимику и энергичные движения, чтобы передать: «Вот что мы говорим прямо сейчас» и «Вот как выглядит радость», демонстрируя ту же энергию, что и в Японии, только с усиленными эффектами. Ношение школьной формы в матросском стиле для нас уже стало привычным делом, но зарубежная аудитория воспринимает это как нечто культовое, поэтому после этого остается только выложиться на полную. Я всегда выхожу на сцену с верой в то, что если отдать все силы, результат обязательно будет.

СУЗУКА: Например, наш номер «Внимание, поклон!», который совершенно знаком в Японии. Когда мы делаем это в других странах, даже этот один жест вызывает бурные аплодисменты. Японская публика повторяет его вместе с нами, как ни в чем не бывало, но именно это культурное различие создает столько моментов удивления и восторга за рубежом.

Создаётся впечатление, что идеи ATARASHII GAKKO! действительно дошли до людей, как в Японии, так и во всём мире. Какие у вас ощущения по этому поводу?

СУЗУКА: Думаю, нам еще предстоит долгий путь. Мы чувствуем, что во всем мире есть люди, которые любят нас по причинам, которые мы никогда не могли себе представить, и, оглядываясь на то, где мы были десять лет назад, мы поражаемся тому, сколько у нас поклонников сейчас. Но довольствоваться этим было бы пустой тратой времени — мы должны использовать это как топливо для дальнейшего роста. Мы всегда хотим быть в приключениях и открывать в себе новые грани. Мы хотели бы показать это людям и передать свою энергию все большему числу людей. Так что нет, мы еще не достигли цели.

Спустя одиннадцать лет вы по-прежнему находите друг в друге что-то новое?

СУЗУКА: Мы знакомы примерно со второго года средней школы, так что мы действительно прошли через эти важные подростковые годы вместе. Сейчас у нас более крепкие кости. [ Смеется ] Когда мы сочиняем песни или хореографию, каждый из нас черпает вдохновение из своей повседневной жизни и привносит его в группу. Всегда происходят какие-то новые изменения, но в то же время есть и полная противоположность – чувство комфорта и стабильности. Это интересный баланс.

МИЗЮ: Основа не меняется, но каждый продолжает оттачивать свою индивидуальность, выработанную в ходе собственных приключений, и мы находим форму, которая соответствует каждому новому этапу. Кажется, что каждый элемент постоянно обновляется и встает на свои места. Возможно, такие вещи, как любопытство и стремление к постоянному развитию, на самом деле становятся сильнее. Я думаю, мы действительно повзрослели.

РИН: Причина, по которой мы вчетвером можем продолжать заниматься спортом вместе, заключается в том, что мы все глубоко уважаем тот момент двенадцать лет назад, когда мы впервые встретились и вместе расхохотались. Даже меняясь, мы все сохраняем то же чувство, что быть вчетвером — это то, что нужно ценить.

КАНОН: Мы почти каждый день вместе, и разговоры, когда мы вчетвером собираемся вместе, тоже постоянно развиваются. Даже если чьи-то чувства меняются, это каким-то образом всё равно остаётся в рамках, и нет никаких пробелов. Это удивительный тип отношений.

Даже несмотря на ваше постоянное развитие, каждый из вас, кажется, воплощает концепцию « хамидаши » (выхода за рамки нормы) по-своему. В чём секрет принятия хамидаши друг другом и сохранения при этом соответствия этим принципам?

СУЗУКА: Концепция — хамидаши , а не « марудаши » (все дозволено). Последнее означает нарушение правил, нарушение школьного кодекса. Хамидаши — это о том, сколько свободы и индивидуальности можно найти в рамках существующих правил. Когда вы меняете свою точку зрения, вы обнаруживаете, что есть много места для приключений, просто выходя за рамки того, что позволяют правила. Это работает, потому что мы четверо интуитивно понимаем друг друга.

KANON: Когда вы выходите за пределы Японии, правила действительно совершенно разные от страны к стране. Даже в хореографии то, что совершенно нормально в Японии, может иметь несколько иное значение за границей. В таких случаях мы спрашиваем местных жителей и меняем движения в тот же день. Всегда существовало стремление уважать правила каждой страны, чтобы быть принятым людьми во всем мире.

Что бы вы сказали человеку, которому страшно выходить за рамки нормы или который считает, что для этого требуется слишком много мужества?

СУЗУКА: Я понимаю этот страх. Бывают моменты, когда даже мы сами не уверены в том, как далеко сможем зайти. Но нельзя увидеть новые пейзажи, не разрушив что-то сначала. Думаю, тревога возникает из-за страха неудачи, но я считаю, что к неудаче нужно относиться как к отправной точке. Неудача — это нормально. Учитесь на ней, воспринимайте её как материал, указывающий вам путь к успеху, и просто скажите: «О, я потерпел неудачу», — спокойно и без лишних эмоций. Пока вы живы, всё будет хорошо. Отправляйтесь в приключение, терпите неудачи, но поднимайтесь. А если вам нужно что-то, чтобы подняться, обратитесь к музыке, посмотрите на небо — найдите то, что исцеляет и восстанавливает вас по-своему.

МИЗЮ: Я думаю, что то, как вы интерпретируете «выход за рамки нормы», полностью зависит от вас. Желание сделать что-то другое — это одна из форм этого. Просто жить каждый день так, как вы есть, — это тоже считается. Вам не нужно чувствовать давление, чтобы быть таким, и вам не нужно делать это в одиночку. Найти людей, с которыми можно это делать, тоже может быть формой выхода за рамки нормы. Никакого давления, просто делайте это в том направлении, в котором хотите, когда почувствуете себя готовым. Это самое важное.

КАНОН: Даже такая вещь, как возможность сказать себе: «Мне это нравится», о чем-то, что вы бы воздержались сказать вслух, потому что боитесь, что подумают другие, — это тоже считается. Я хочу, чтобы каждый всегда уважал свои собственные чувства.

РИН: «Выходить за рамки нормы» может звучать немного агрессивно или как будто нужно идти вперед в одиночку, но это не всегда так. Можно сделать это с кем-то, и иногда достаточно просто спросить: «Я думаю о том, чтобы выйти за рамки нормы, что ты думаешь?», чтобы почувствовать себя увереннее. И не обязательно делать это прямо сейчас. У каждого свой темп жизни, своя зона комфорта. Делайте это, когда захотите, и если сейчас неподходящее время, это тоже нормально. Я живу с убеждением, что люди имеют гораздо больше свободы, чем им кажется.

9 июня на фестивале Women in Music – EQUAL STAGE вы разделите сцену с Awich, Hitsujibungaku и LANA. Чего вы ждете от этого вечера и что вы планируете показать?

РИН: Все женщины, разных поколений, совершенно разных жанров. Мы несколько раз выступали с Авич, и она всегда вдохновляет нас. LANA моложе нас, но излучает невероятную энергию. А Hitsujibungaku теперь дуэт, и я думаю, у них совершенно другая харизма. Я думаю, это будет день, когда даже поклонники одного исполнителя откроют для себя совершенно новый жанр. Кто-то, кто придет на наш концерт, может быть поражен силой женского рэпа или потрясен кристально чистым голосом Hitsujibungaku. Именно такие новые открытия и составляют суть музыки, поэтому я с нетерпением жду, когда самые разные люди смогут насладиться энергией японских женщин-исполнительниц.

СУЗУКА: У этого состава участников есть такое качество, которое одновременно целит и провокационно. Если все в этом зале будут открыты всему этому, то площадка непременно оживет, наполнившись чувством единства. Мы просто будем самими собой, во всей полноте.

МИЗЮ: Мы как раз недавно выступали в SGC Hall Ariake на открытии в апреле, так что мы не понаслышке знаем, насколько это замечательное место. Я с нетерпением жду возможности вернуться и почувствовать совершенно другую атмосферу в том же самом пространстве.

СУЗУКА: Возможно, это первый случай, когда мероприятие, полностью посвященное женщинам, проводится в зале SGC. Когда я думаю об этом, это кажется еще более значимым.

KANON: Помимо всей этой «женской» тематики, меня больше всего радует возможность проявить свою энергию как личности, как ATARASHII GAKKO! Это будет первое совместное выступление этих четырех артистов, и я с нетерпением жду, какая энергия будет высвобождена и какая публика нас встретит.

Это интервью Рио Хираи впервые было опубликовано на Billboard Japan.

Лучшее от Billboard

  • Самые большие хиты Джанет Джексон в чарте Billboard Hot 100

  • Обзор чартов: В 1996 году песня Мэрайи Кэри «Baby» взлетела на первое место в чарте Hot 100.

  • Обзор чартов: В 1989 году New Kids on the Block занимали первое место в чартах с песней «Hangin’ Tough».

Подпишитесь на новостную рассылку Billboard. Чтобы быть в курсе последних новостей, следите за нами в Facebook, Twitter и Instagram.

Оставить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *