ImGist - Я Суть

Группа Hitsujibungaku рассказывает о новом сингле «Dogs» и о том, как найти что-то крутое вне гендерных рамок: интервью Billboard Japan с женщинами в музыке.

Журнал Hitsujibungaku дал интервью Billboard Japan в рамках очередной серии интервью «Женщины в музыке». Эта инициатива, запущенная в 2022 году, призвана отметить артистов, продюсеров и руководителей, внесших значительный вклад в музыку и индустрию развлечений и вдохновивших других женщин своим творчеством, следуя примеру ежегодной премии Billboard «Женщины в музыке». Эта серия интервью с женщинами, работающими в японской индустрии развлечений, является одним из главных событий японского проекта WIM.

Последнее интервью дуэта приурочено к единственному в своем роде концертному мероприятию Women in Music – EQUAL STAGE, организованному Billboard Japan и Spotify 9 июня. Состав группы изменился в конце 2025 года, но Моэка Сиоцука и Юрика Касаи не сбавили темп: в 2025 году они дали свои первые двухдневные концерты в историческом Nippon Budokan и совершили тур по семи городам Европы, а в 2026 году уже выпустили песню «Dogs», заглавную композицию сериала Netflix «Sins of Kujo» . Во второй раз появившись в этой серии интервью, они рассказали о сути своего нового сингла и о том, как изменилось их мировоззрение за последние три года.

Больше новостей от Billboard

  • «Элла-брейшн»! Лэнгли стала первой женщиной, три песни которой одновременно вошли в десятку лучших в кантри-чартах.

  • Песня Джасиэля Нуньеса «Bobo Me Tienes/Suave» и другие: проголосуйте за лучший новый латиноамериканский музыкальный релиз этой недели.

  • Тейлор Свифт рассказывает историю любви в стиле «Истории игрушек 5» в анимационном видеоклипе на песню «I Knew It, I Knew You»: смотрите видео.

Песня «Dogs», ставшая заглавной темой сериала Netflix «Грехи Куджо» , вызвала большой ажиотаж. Это жесткий рок-трек, отличающийся от всего, что вы делали раньше. Как создавалась эта песня?

ШИОЦУКА: Думаю, Sins of Kujo сыграл в этом большую роль. Эта грубость в «Dogs» — это то, что всегда было в нас, но это звучание, которое мы давно не имели возможности выразить.

Какие чувства у вас возникли после посещения этого места?

ШИОЦУКА: Очень хорошо. Мы исполняли её вживую и на телевидении уже несколько раз, и она идеально подходит для того, кто мы есть в данный момент. В ней нет никакой притворности. Я никогда не чувствовал, что поступаю нечестно, когда мы исполняли более отшлифованный материал, но было небольшое ощущение несоответствия между этим и некоторыми аспектами моей реальной жизни и мышления. Когда ты можешь показать и тёмные стороны своей личности, хорошие стороны оживают вместе с ними.

КАСАИ: Играя такую музыку, я всегда чувствовал, что мы можем выступать, оставаясь самими собой, без всяких ограничений.

Поскольку это заглавная песня к сериалу Netflix, международная реакция на нее, безусловно, будет захватывающей. Музыкальный клип также ознаменовал ваше первое сотрудничество с режиссером Гакурю Исии.

ШИОЦУКА: Сначала я тоже представлял себе видео более грубоватое, но господин Исии построил концепцию вокруг нас, представив нас в образе «колдунов из другой вселенной». Он также сказал: «В этой песне есть молитва», чего я сознательно не планировал, но когда он это сказал, я подумал, что это правда. Было очевидно, что он получал огромное удовольствие от съемок, а доверие, которое у нас было к его команде, сделало нашу работу по-настоящему особенной.

Касаи: Гибкость его мышления не просто превзошла мои ожидания, она вышла настолько далеко за их пределы, что сравнивать было невозможно. Вот этот мастер кино, и в то же время у него сердце человека, который только начал творить. Для меня это был ценный опыт, и я почувствовал, что вижу, как выглядит такая долгая карьера.

В нашем последнем интервью вы упомянули, что переход на сценический образ в виде брюк позволил вашей группе выразить себя более естественно. Что еще изменилось за три года?

ШИОЦУКА: Тема наших живых выступлений всегда заключалась в том, чтобы быть самими собой и глубоко дышать. Это желание чувствовать себя расслабленными никогда не исчезало. В этом году мы перешли на джинсовую одежду в качестве сценических костюмов, и это тоже действительно дало нам свободу. Я еще сильнее почувствовала, что нам не нужно так сильно наряжаться. Отчасти это произошло благодаря предложению HUG, творческой команды, с которой мы работали над нашим весенним туром, и с их помощью мы нашли джинсовый стиль, который я всегда хотела попробовать, но никак не могла себе представить.

КАСАИ: Так удобнее, правда? Вместо того чтобы полагаться на костюм для передачи сильного посыла, мы позволяем одежде просто отражать нас самих. Вместо того чтобы использовать нашу одежду для выражения своего мнения, я думаю, мы нашли что-то простое, что наиболее ясно нас показывает.

Отражает ли возвращение к более простому стилю изменение ваших внутренних ощущений?

ШИОЦУКА: Наша работа постепенно наращивала темп, и я стала старше, поэтому, думаю, у меня появилась более прочная опора, чем раньше. Отчаяние утихло в хорошем смысле, и, думаю, я постепенно научилась наслаждаться каждым моментом. Мой инструктор по пилатесу сказала мне, что напряжение ни к чему хорошему не приводит, и посоветовала расслабиться, потому что у меня было много напряжения в плечах. Это было связано с пилатесом, но я поняла, что это применимо ко многому в целом.

Таким образом, забота о своем теле влияет и на ваше психическое состояние. Госпожа Касаи, что изменилось для вас за эти три года?

КАСАИ: Когда я сталкиваюсь с чем-то впервые, я сосредотачиваюсь на открытии. Вместо того чтобы нервничать, я могу наблюдать со стороны и думать: «Вот как создается такой этап». Три года назад я, вероятно, совсем так не думал. Кроме того, в последнее время я стал просыпаться рано, и когда начало дня стабильное, я могу спокойно подходить ко всему последующему. Я понял, что ритм имеет значение.

ШИОЦУКА: Раньше, когда появлялась новая возможность, я напрягала тело, потому что чувствовала, что должна добиться успеха. Теперь моя позиция скорее такая: «Если что-то пойдет не так, это не конец света», и эта расслабленность приводит к лучшим результатам. Мой подход к заботе о себе не сильно изменился, но я думаю, что нашла такой образ жизни, который не так сильно меня истощает. Мое личное время для меня действительно важно. И забота о своем теле тоже имеет значение.

В нашем последнем интервью вы откровенно рассказали о том, каково это – работать женщинам в музыкальной индустрии. Спустя три года изменилось ли ваше понимание гендерного разрыва?

ШИОЦУКА: Раньше я много об этом думал, но теперь мне кажется, что единственный путь вперед — это просто продолжать заниматься музыкой и выступать каждый день, быть тем, что люди считают крутым вне зависимости от пола. Если кто-то увидит это и подумает: «Я тоже хочу этим заниматься», это сделает меня самым счастливым. Возможно, мы наконец-то стали теми музыкантами, которыми всегда себя представляли. Мы стали старше, гастролируем за границей и можем уверенно держаться благодаря тому, чего достигли.

По мере расширения вашего международного присутствия, были ли какие-либо новые открытия?

ШИОЦУКА: Когда я думаю о том, что надеть в Японии, приходится учитывать множество факторов, например: «Будет ли это выглядеть определённым образом?» и так далее. Но когда я думаю о том, что надеть в других странах, диапазон самовыражения кажется намного шире. Там чувствуешь себя принятым просто как личность. Выступления за пределами Японии — это для нас чистый лист, поэтому, создавая новый образ себя, я хотел сделать это именно там. Помимо одежды, это освободило нас от необходимости подчеркивать определенную миловидность или обаяние. Как только мы начали упрощать свой стиль для зарубежных выступлений, это естественным образом перенеслось и на Японию, и это оказало очень позитивное влияние на группу.

КАСАИ: Когда мы находимся в другой стране, всё кажется вызовом. Мы можем сразу же выложить всё, что хотим сделать. Возможно, именно это помогло нам закрепиться на рынке.

ШИОЦУКА: И создавалось ощущение, что эти места созданы для того, чтобы способствовать тому, что мы делали.

В нашем последнем интервью вы сказали: «Я хочу ценить человечность прежде, чем быть музыкантом». Как вы относитесь к этому сейчас?

ШИОЦУКА: Я пришла к выводу, что это нормально, если моя музыкальная версия и моя личная версия не на сто процентов совпадают. Я не притворяюсь и не лгу, но было время, когда я чувствовала, что должна быть идеальной версией себя, соответствующей всем идеалам и ожиданиям окружающих. Теперь я могу более четко устанавливать границы своего времени и чувствую себя свободнее.

КАСАИ: Мне кажется, я создаю свой собственный идеальный образ и верю, что это лучшая его версия.

Что для вас наиболее важно на данном этапе для построения долгой карьеры?

ШИОЦУКА: Я начала более конкретно задумываться об изменениях, которые происходят на разных этапах жизни. Есть еще вещи, которые я хочу сделать, и я хочу хорошо стареть. Я хочу достичь такого самовыражения, которое выходит за рамки просто молодости и энергии, чего-то более глубокого. Это не связано конкретно с тем, что я женщина, это скорее размышления о росте как музыканта и как художника. В последнее время мы с ней много об этом говорим. Что еще мы можем сделать с музыкой?

КАСАИ: Баланс в повседневной жизни по-прежнему остается самым важным. Когда этот баланс нарушается, все быстро рушится. Думаю, с опытом и возрастом я научился лучше справляться с этим сам.

9 июня на фестивале Women in Music – EQUAL STAGE вы разделите сцену с ATARASHII GAKKO!, Awich и LANA. Чего вы больше всего ждёте?

ШИОЦУКА: Во-первых, мне понравилось наблюдать за выступлениями остальных трёх групп. Я слушаю их всех, и они такие мощные и крутые. И, как я уже говорила, эта крутость выходит за рамки гендерных различий. На рок-фестивалях большинство музыкантов, как правило, мужчины, поэтому мероприятие, где собирается много крутых женщин, – большая редкость. И это действительно круто в правильном смысле – даже полезно. Я думаю, это действительно что-то особенное.

КАСАИ: Я также очень рад возможности выступить на одной сцене с артистами из самых разных жанров. Все они обладают этим качеством, почти жизненной силой, словно им было суждено стать теми, кем они являются. Я с нетерпением жду этого.

ШИОЦУКА: Авич воспитывает дочь и одновременно занимается музыкой, и мне было бы интересно услышать и об этой стороне вопроса.

Какие советы вы могли бы дать тому, кто хочет начать заниматься музыкой?

ШИОЦУКА: Я бы хотела, чтобы они создали группу. Глядя на фестивали, я вижу все больше и больше людей, которые делают невероятные вещи, но женские группы по-прежнему большая редкость. Это не лишено трудностей, но в этом столько радости, и я бы с удовольствием разделила сцену рок-фестиваля с большим количеством женщин.

КАСАИ: В группе ты играешь на живом звуке, и когда вы сливаетесь с коллегами по группе, происходит своего рода химическая реакция, и вы получаете звуки, о существовании которых раньше и не подозревали. Это по-прежнему лучшая часть.

Музыка придает вам личное вдохновение?

ШИОЦУКА: Иногда, когда я иду и слушаю музыку, которая идеально сочетается с окружающим пейзажем, я нахожу это невероятно красивым. Такие моменты для меня целительны. А когда я иду на концерт и вижу, как кто-то делает что-то неожиданное на сцене, это напоминает мне о том, сколько еще возможностей существует. Просто видеть, как кто-то поет так, будто он полностью в своей стихии, заряжает меня энергией.

КАСАИ: Когда атмосфера концертной площадки и мое собственное состояние полностью совпадают, я действительно чувствую, что получаю энергию. Как будто что-то внутри меня высвобождается.

Это интервью Рио Хираи впервые было опубликовано на Billboard Japan.

Лучшее от Billboard

  • Самые большие хиты Джанет Джексон в чарте Billboard Hot 100

  • Обзор чартов: В 1996 году песня Мэрайи Кэри «Baby» взлетела на первое место в чарте Hot 100.

  • Обзор чартов: В 1989 году New Kids on the Block занимали первое место в чартах с песней «Hangin’ Tough».

Подпишитесь на новостную рассылку Billboard. Чтобы быть в курсе последних новостей, следите за нами в Facebook, Twitter и Instagram.

Оставить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *